Porte 01 · Pour les organisations
Door 01 · For organisations
Les gens exécutent. Ils ne co-créent pas encore. Les tensions s'accumulent, la charge pèse sur les managers, et quelque chose d'essentiel reste inexploité — l'intelligence collective de votre équipe.
People execute. They don't yet co-create. Tensions build, managers carry too much, and something essential remains untapped — your team's collective intelligence.
Vous reconnaissez-vous ?
Do you recognise yourself?
"Nos réunions sont longues et peu efficaces. Les mêmes personnes parlent toujours, les autres se taisent."
"Our meetings are long and inefficient. The same people always speak, others stay silent."
"Tout remonte vers les managers. L'équipe n'ose pas décider seule, même pour les petites choses."
"Everything goes back to the managers. The team doesn't dare decide alone, even for small things."
"On a fait des formations. Elles n'ont pas été mises en pratique. On est revenu à la case départ."
"We ran trainings. They were never implemented. We're back to square one."
"Il y a des tensions sous-jacentes dont on ne parle pas. Ça pèse sur tout le monde mais personne n'ose nommer."
"There are underlying tensions we don't talk about. It weighs on everyone but no one dares name it."
"On sent qu'on pourrait faire tellement plus si les gens étaient vraiment engagés — pas juste présents."
"We feel we could achieve so much more if people were truly engaged — not just present."
"Notre organigramme ne reflète plus la réalité. Les rôles sont flous, les responsabilités aussi."
"Our org chart no longer reflects reality. Roles are unclear, responsibilities too."
Comment je travaille
How I work
Avant tout plan d'action, j'essaie d'entendre le collectif — pas seulement le dirigeant. Idéalement toute l'équipe, parfois un échantillon représentatif. Parce que les vraies réponses sont souvent là où on ne les cherche pas.
Before any action plan, I try to hear the collective — not just the leader. Ideally the whole team, sometimes a representative sample. Because the real answers are often where we're not looking.
Ponctuel
One-off
Un espace hors du quotidien pour se retrouver, réfléchir ensemble, renforcer les liens ou explorer une direction stratégique. Chaque journée est conçue sur mesure — vivante, incarnée, dessinée en direct plutôt que présentée sur slides.
A space away from daily routine to reconnect, think together, strengthen bonds or explore a strategic direction. Each day is designed bespoke — alive, embodied, drawn live rather than presented on slides.
Stratégie, cohésion, résolution de tensions, exploration collective — ou les quatre à la fois.
Strategy, cohesion, tension resolution, collective exploration — or all four at once.
½ journée à plusieurs jours · En Belgique ou à l'étranger
Half-day to several days · In Belgium or abroad
Formation
Training
13 ateliers conçus pour faire évoluer la façon dont votre équipe pense, décide et travaille ensemble. Intelligence collective, Ennéagramme, talents Gallup, agilité, créativité, rôles & organigramme, gestion du stress...
13 workshops designed to evolve the way your team thinks, decides and works together. Collective intelligence, Enneagram, Gallup strengths, agility, creativity, roles & org design, stress management...
Des ateliers qui changent quelque chose — pas des formations qu'on oublie le lundi suivant.
Workshops that actually change something — not trainings forgotten by Monday.
½ journée à 2 jours · FR / NL / EN · Groupes de 6 à 20 personnes
Half-day to 2 days · FR / NL / EN · Groups of 6 to 20 people
Mission longue
Long-term mission
Pour les organisations prêtes à changer vraiment leur façon de fonctionner. Diagnostic, design organisationnel, mise en place d'une gouvernance partagée (sociocracie / holacracie adaptée), accompagnement des cercles jusqu'à l'autonomie.
For organisations ready to truly change the way they operate. Diagnosis, organisational design, implementation of shared governance (adapted sociocracy / holacracy), support for circles until autonomy.
De la vision à l'opérationnel — toute la chaîne, sans lâcher en cours de route.
From vision to operational — the whole chain, without letting go along the way.
6 à 12 mois · Accompagnement régulier · PME, ASBL, comités de direction
6 to 12 months · Regular support · SMEs, non-profits, leadership teams
Individuel
Individual
Un espace pour les leaders et managers qui portent trop — trop seuls, trop longtemps. Pas pour apprendre à mieux gérer, mais pour aller chercher ce qui empêche d'être pleinement soi dans son rôle.
A space for leaders and managers who carry too much — too alone, for too long. Not to learn to manage better, but to find what prevents being fully oneself in the role.
Travail de fond sur la posture, l'autorité naturelle, la relation à l'équipe. Intégration du système intérieur pour transformer le management en présence.
Deep work on posture, natural authority, the relationship with the team. Integrating the inner system to transform management into presence.
Séances individuelles · 3 à 6 mois · En présentiel ou en ligne
Individual sessions · 3 to 6 months · In-person or online
Six mois après
Six months later
Pas les outils appris. Pas les slides rangées dans un tiroir. Ce qui s'est déplacé dans la façon dont les gens se parlent, décident et vivent ensemble au travail.
Not the tools learned. Not the slides filed away. What has shifted in the way people speak to each other, decide, and live together at work.
Les tensions émergent — et sont traitées. Elles ne s'accumulent plus en silence.
Tensions surface — and are addressed. They no longer accumulate in silence.
Les gens grandissent en maturité et en confiance dans leur capacité à décider ensemble.
People grow in maturity and confidence in their ability to decide together.
Des énergies se libèrent. Ce qui semblait impossible devient possible.
Energy is released. What seemed impossible becomes possible.
Les choses dans l'ombre depuis des années sortent — et sont mises en lumière.
Things in the shadow for years come out — and are brought into light.
Moins de pression sur les managers. La charge se redistribue naturellement.
Less pressure on managers. The load redistributes naturally.
Le collectif fonctionne de manière plus transversale — sans qu'on ait besoin de pousser.
The collective works more horizontally — without anyone needing to push.
"Ce n'est pas l'individu le problème. C'est le système. Et quand on crée un système sain — les gens révèlent naturellement leur plus belle version.""The individual is not the problem. The system is. And when you create a healthy system — people naturally reveal their finest selves."
— Quentin de Pret
Ce que je ne fais pas
What I don't do
Je ne travaille pas avec des organisations où les intentions ne sont pas alignées. L'Ennéagramme n'est pas un outil de manipulation. La sociocracie n'est pas un vernis de modernité qu'on applique sur un management toxique.
Si le fond est bon — même imparfait, même en lutte — on peut travailler. Sinon, je préfère vous orienter ailleurs.
I don't work with organisations whose intentions are misaligned. The Enneagram is not a manipulation tool. Sociocracy is not a coat of modern paint over toxic management.
If the foundation is good — even imperfect, even struggling — we can work together. Otherwise, I'd rather point you elsewhere.
Le catalogue
The catalogue
Chaque atelier peut être suivi indépendamment ou intégré dans un parcours de transformation plus long. Tous sont disponibles en français, néerlandais et anglais.
Each workshop can be taken independently or integrated into a longer transformation journey. All are available in French, Dutch and English.
01
Scan organisationnel + débriefing collectif. Les langues se délient, un plan d'action concret émerge.
Organisational scan + collective debrief. People open up, a concrete action plan emerges.
02
Une approche non-mentale pour faire émerger un cap qui touche, émeut et mobilise vraiment.
A non-mental approach to surface a direction that genuinely moves and mobilises people.
03
Nommer ce qui pèse, co-créer le cadre d'une ambiance constructive. Les tensions s'expriment et s'apaisent.
Naming what weighs on us, co-creating the frame for a constructive climate. Tensions are expressed and soothed.
04
Identifier les talents présents dans l'équipe, construire un plan pour les activer pleinement.
Identifying the talents in the team, building a plan to fully activate them.
05
Comprendre ses motivations profondes et celles de l'autre. Dénouer les malentendus récurrents.
Understanding one's own deep motivations and those of others. Untangling recurring misunderstandings.
06
Réunions efficientes, décision par consentement, élection sans candidat, rôles clairs. Les bases de la gouvernance partagée.
Efficient meetings, consent-based decisions, elections without candidates, clear roles. The foundations of shared governance.
07
Mobiliser les intelligences tête/cœur/ventre. Des outils pour vos sessions d'idéation collective.
Mobilising head/heart/gut intelligence. Tools for your collective ideation sessions.
08
Créer un esprit d'intervision et de soutien mutuel. Les savoirs circulent, la confiance grandit.
Building a spirit of intervision and mutual support. Knowledge circulates, trust grows.
09
Introspection individuelle et collective sur les réussites et défis. Des pistes d'évolution concrètes pour chacun.
Individual and collective introspection on achievements and challenges. Concrete growth paths for each person.
10
Sociocracie et Holacracie pour des équipes plus autonomes, des responsabilités clarifiées, un fonctionnement plus fluide.
Sociocracy and Holacracy for more autonomous teams, clarified responsibilities, smoother operations.
11
Équiper vos managers à créer un cadre où chaque collaborateur est épanoui, responsable et autonome.
Equipping your managers to create a context where each team member thrives, is responsible and autonomous.
12
Identifier les facteurs de stress, explorer des pistes collectives, installer des pratiques pour plus de sérénité au travail.
Identifying stress factors, exploring collective solutions, installing practices for greater serenity at work.
Tous les ateliers sont disponibles en FR / NL / EN et adaptés à votre contexte. Un catalogue complet est disponible sur demande.
All workshops are available in FR / NL / EN and adapted to your context. A full catalogue is available on request.
Ma façon de travailler
My way of working
Avant tout plan d'action ou devis, je veux entendre le collectif — pas seulement le dirigeant. Les vraies réponses sont souvent là où on ne les cherche pas.
Before any action plan or quote, I want to hear the collective — not just the leader. The real answers are often where we're not looking.
Pas de slides toutes faites. Je dessine en direct, je travaille avec ce qui émerge dans la salle. Chaque atelier est unique parce que chaque équipe l'est.
No ready-made slides. I draw live, I work with what emerges in the room. Each workshop is unique because each team is.
Ma force, c'est de pouvoir tenir toute la chaîne — de l'exploration stratégique jusqu'à l'implémentation concrète dans les réunions du mardi matin.
My strength is being able to hold the whole chain — from strategic exploration to concrete implementation in Tuesday morning meetings.
Dans la plupart des cas, les gens sont prisonniers d'un fonctionnement qui ne leur permet pas de révéler leur meilleure version. On change le système — les personnes s'épanouissent.
In most cases, people are trapped in a system that doesn't allow them to reveal their best selves. We change the system — the people flourish.
Je travaille avec des équipes de toutes tailles — PME, ASBL, projets collectifs, grandes organisations. Ce qui compte, c'est d'avoir accès aux dirigeants et une volonté réelle de changer.
I work with teams of all sizes — SMEs, non-profits, collective projects, large organisations. What matters is having access to the leaders and a genuine will to change.
Je préfère les structures agiles où les décisions ne nécessitent pas cinq niveaux de validation. Non par confort, mais parce que la transformation vivante a besoin de fluidité pour prendre racine.
I prefer agile structures where decisions don't require five levels of validation. Not for comfort, but because living transformation needs fluidity to take root.
J'interviens en français, néerlandais et anglais — en Belgique et à l'étranger.
I work in French, Dutch and English — in Belgium and abroad.
Au-delà des séminaires classiques, je propose des retraites immersives de 4 à 7 jours — en nature, à l'étranger. Un rite de passage collectif qui transforme durablement la façon dont un comité de direction pense, ressent et décide ensemble.
Beyond classic seminars, I offer 4-to-7-day immersive retreats — in nature, abroad. A collective rite of passage that durably transforms how a leadership team thinks, feels and decides together.
Ils l'ont vécu
They lived it
"J'ai eu la chance de travailler avec Quentin sur la révision de notre processus de sélection. Il nous a permis d'identifier directement les failles existantes et de définir des solutions pour y remédier. J'ai particulièrement apprécié qu'il combine un grand sens de l'écoute avec beaucoup d'efficacité et de pragmatisme.""I had the chance to work with Quentin on revising our selection process. He helped us directly identify existing flaws and define solutions to address them. I particularly appreciated his combination of deep listening with a great deal of efficiency and pragmatism."
"Quentin had facilitated team building sessions for us with remarkable outcomes. He was able to guide a difficult team to a place of trust and open co-operation. He designed and facilitated a 2-day network meeting with over 25 participants from around Europe and achieved clear and concrete outcomes from a diverse group. Highly recommended."
Le premier pas
The first step
Pas un devis tout de suite. D'abord une rencontre — pour voir si ce que je propose correspond à ce que vous vivez vraiment. Et si je suis le bon compagnon pour cette étape.
No quote straight away. First a meeting — to see if what I offer matches what you're truly experiencing. And whether I'm the right companion for this step.
Contactez Quentin →Contact Quentin →